基于語料庫的海事碰撞事故調(diào)查報告詞匯特征研究
[Abstract]:Words are usually defined as "all well-known and used words". Vocabulary is the most basic and practical tool for communicating and acquiring knowledge. Mastering a large number of vocabulary is one of the biggest challenges to learning a second language. Vocabulary is the center of English teaching, because without enough vocabulary, students can not understand others or express their own ideas. Considering the importance of vocabulary, this paper is based on MCAIRs (Maritime collision investigation report Corpus) and MAIRs (Marine investigation report Corpus) and MEE (Marine Engineering English) Corpus as reference corpus. With the help of natural language processing, the lexical density, lexical coverage, lexical repetition rate and keyword characteristics of maritime collision accidents are quantitatively studied. The specific research questions include: what are the linguistic features of 1.MCAIRs vocabulary? (1) compared with other genres of maritime English, What are the characteristics of lexical density of MCAIRs? (2) what are the characteristics of lexical coverage of MCAIRs? (3) how to describe the lexical repetition rate of MCAIRs? (4) what are the linguistic features of the keywords of MCAIRs? The results show that lexical density is not only negatively correlated with text length, but also affected by topic richness and vocabulary size, as described in the traditional study. In terms of vocabulary coverage, the lexical coverage of the MAIR corpus for the MCAIR corpus (0.1127) is lower than that for the MEE corpus (0.2263), which indicates that although the professionalism of the MEE corpus is lower than that of the MAIR corpus, However, the number of words and the diversity of topics also affect the change of vocabulary coverage. Through the comparison of the vocabulary coverage of the three corpus, the high frequency key words of maritime collision accident report are extracted, and the keyword vocabulary is made, in order to scientifically guide the reading and writing of maritime investigation report.
【學位授予單位】:大連海事大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2017
【分類號】:H313
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前8條
1 吳碩;程向新;劉新建;;新形勢下海事英語教學存在的問題及對策研究[J];中國水運(下半月刊);2010年12期
2 羅衛(wèi)華;鄧耀臣;;基于BNC語料庫的英語篇際詞匯重復(fù)模式研究[J];外語教學與研究;2009年03期
3 羅衛(wèi)華;佟大明;;專門用途英語教學法與研究方法——以海事英語為例[J];外語界;2009年01期
4 康艷紅,董明;初級對外漢語教材的詞匯重現(xiàn)率研究[J];語言文字應(yīng)用;2005年04期
5 王宗炎;英語詞匯教學初探[J];解放軍外國語學院學報;2001年05期
6 汪榕培;《詞,意義和詞匯:現(xiàn)代英語詞匯學引論》——國外英語詞匯學著作述評之一[J];外語與外語教學;2001年05期
7 李紅;專門用途英語的發(fā)展和專業(yè)英語合作教學[J];外語教學;2001年01期
8 徐烈炯;空語類研究[J];外國語(上海外國語學院學報);1989年04期
相關(guān)碩士學位論文 前10條
1 吳琪;基于語料庫海事英語對話中話語標記語的研究[D];大連海事大學;2014年
2 郭美燕;基于語料庫的海事新聞英語詞匯特征研究[D];大連海事大學;2014年
3 賈玉鑫;基于海事英語文本的一詞多義翻譯策略[D];大連海事大學;2014年
4 侯方;基于語料庫的英語海上事故調(diào)查報告中高頻動詞的類聯(lián)接研究[D];大連海事大學;2012年
5 王桂茹;基于語料庫的海事英語詞串特征研究[D];大連海事大學;2011年
6 王謙;海事英語語篇的功能文體研究[D];大連海事大學;2009年
7 顧金香;海事英語語篇中連接詞的研究[D];大連海事大學;2008年
8 孫靜;語料庫索引運用于高中英語詞匯教學的實驗研究[D];上海交通大學;2007年
9 常萌萌;基于語料庫基礎(chǔ)上的國際海事組織文件中海事安全詞匯研究[D];大連海事大學;2007年
10 何瑜;中國海事英語教師角色方面目前所存在的問題和相關(guān)對策[D];廣東外語外貿(mào)大學;2006年
,本文編號:2474346
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/shoufeilunwen/zaizhiboshi/2474346.html