基于平行語(yǔ)料庫(kù)的計(jì)算機(jī)輔助翻譯軟件在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用研討.doc 全文免費(fèi)
本文關(guān)鍵詞:基于平行語(yǔ)料庫(kù)的計(jì)算機(jī)輔助翻譯軟件在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
文檔介紹:
分類號(hào)UDC密級(jí)公開(kāi)碩士研究生學(xué)位論文基于平行語(yǔ)料庫(kù)的計(jì)算機(jī)輔助翻譯軟件在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用培養(yǎng)單位:應(yīng)用外語(yǔ)學(xué)院學(xué)科專業(yè):翻譯碩士(英語(yǔ)筆譯)研究方向:非文學(xué)翻譯完成日期:2014年月日摘要I摘要如今,翻譯的質(zhì)量和效率在基于平行對(duì)比語(yǔ)料庫(kù)的計(jì)算機(jī)輔助翻譯軟件的幫助下得到大大的提高,其對(duì)翻譯教學(xué)也起到了非常積極的作用。令人嘆息的是,在中國(guó)目前外語(yǔ)專業(yè)基本不重視計(jì)算機(jī)輔助翻譯技術(shù)的教學(xué),CAT軟件在翻譯教學(xué)中因?yàn)榉N種原因還沒(méi)有得到國(guó)內(nèi)高校應(yīng)有的重視。文章以國(guó)內(nèi)外常見(jiàn)CAT軟件為例來(lái)說(shuō)明CAT軟件的特點(diǎn)和工作原理,并介紹CAT軟件在翻譯教學(xué)中應(yīng)用的作用和意義,建立一個(gè)對(duì)比試驗(yàn)?zāi)P?確實(shí)地應(yīng)用到翻譯教學(xué)中,找出其中的可取之處與不足,結(jié)合實(shí)驗(yàn)結(jié)果提出創(chuàng)新模式,優(yōu)化計(jì)算機(jī)輔助翻譯軟件在教學(xué)中的應(yīng)用,從而使平行語(yǔ)料庫(kù)及其所基于平行語(yǔ)料庫(kù)的CAT軟件為更高效、系統(tǒng)、科學(xué)的翻譯教學(xué)提供有力的積極推動(dòng)。關(guān)鍵詞:平行語(yǔ)料庫(kù);計(jì)算機(jī)輔助翻譯軟件;翻譯教學(xué);puter-AidedTranslationwhichisbasedontheparallelcorporacouldimprovetheefficiencyandqualityoftranslation.Italsoplaysanpositiveroleinthetranslationeducation.However,Foravarietyofreasons,ollegesandunivers...
內(nèi)容來(lái)自轉(zhuǎn)載請(qǐng)標(biāo)明出處.
本文關(guān)鍵詞:基于平行語(yǔ)料庫(kù)的計(jì)算機(jī)輔助翻譯軟件在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):191737
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/shoufeilunwen/zaizhiboshi/191737.html